Fuck impossible. I SEE FUTURE!
кажется меня дистанционно сам того не зная покусал рассел д. джонс, но...

охренеть цепочка переводов Blame!
1 том например
японский - французский официальный перевод Glenat - английский неофициальный перевод Omanga - русский (обое двое, например от aZZ)

2 том соответственно
японский - немецкий - английский - русский
ну или

1 и 2 том
японский - итальянский официальный перевод от planet manga - английский неофициальный Studio Krum - русский от того же aZZ
что, с общем-то один хрен. С поправкой - там, где "русский" - переводили "концепт и замысел"(с)

И это лежит в сети уже 10 лет.
Не удивительно, что в рунете распространено мнение. что автор несколько раз менял концепцию Blame! "на лету".

@темы: Nihei and so on, предназначение ниарди для растений: превратности перевода