четверг, 10 сентября 2020
Пусть это просто будет здесь. Мой самый любимый эпизод на все первые "Хроники Ехо" (вторые мне не зашли от слова "совсем". Да и первые дальше вот этого тома, дальше "Власти несбывшегося" как-то не очень).
***
— Вот именно! — усмехнулся Лойсо. — Кроме того, мы уже договорились, что простым спасибо ты от меня не отделаешься…
— Да не собираюсь я от вас отделываться! — я беспомощно посмотрел на Лойсо. — Вы же сами прекрасно знаете, что я уже давным-давно хочу отпустить вас на свободу. Не в качестве платы за давешнюю услугу — за такое вообще невозможно расплатиться! — а просто потому, что ненавижу, когда бабочек насаживают на булавки. Бабочки должны летать — это одна из немногих дурацких истин, за которые я готов драться до последнего с кем угодно: хоть с сэром Джуффином Халли, хоть с собственной тенью…
— Я знаю, Макс, — мягко сказал Лойсо. — Именно поэтому я в свое время и решил с тобой подружиться… Когда-нибудь ты отпустишь меня на свободу: не сегодня, так через сотню лет. Я, знаешь ли, уже научился ждать.
— Зато я этому до сих пор не научился, — яростно прошептал я и почти бегом рванул вверх.
читать дальше
Сделал последние несколько шагов, которые отделяли меня от вершины холма. Кое-как перевел дыхание и уселся на землю, задумчиво уставившись на унылую долину между нежноочерченными пологими холмами. Меня завораживало это царство золотисто-желтого цвета. Сухая трава тихо шелестела на горячем ветру, кроме нее здесь не было ничего: ни деревьев, ни кустов, ни воды, ни жилых строений. Только неподвижный океан выжженной травы под ослепительно белым небом, на котором я никогда не видел солнца.
— Знаете, Лойсо, сейчас я попробую спуститься с этого вашего холма по своей тропинке, как всегда делаю, когда хочу проснуться, и посмотрю, что будет, — наконец сказал я. — Правда, на этот раз я забрел к вам не во сне, но… Не думаю, что это действительно имеет значение!
— Для тебя, возможно, и не имеет… — задумчиво согласился Лойсо. — А с какой стати ты, собственно говоря, мне докладываешься?
— Хочу, чтобы вы составили мне компанию. Понятия не имею, чем это все закончится, но вы же любите всякие дурацкие эксперименты?
— Жить без них не могу, — усмехнулся он. — А разве я не говорил тебе, что могу спускаться с этого холма только по тому склону? — Он кивнул в ту сторону, откуда мы только что пришли, потом мрачно добавил: — И в конце моего пути никогда нет ничего новенького.
— Что-то в этом роде вы мне действительно когда-то говорили, — согласился я. — Но вы же еще ни разу не пробовали прогуляться в моем обществе… Знаете, Лойсо, у меня сейчас такое странное настроение: мне уже ничего не хочется, даже возвращаться домой — какая разница, где находиться? И что будет с вами, мне сейчас тоже до лампочки, если честно… По-моему, самое время совершать невозможное: сейчас у меня все получится!
В его глазах мелькнуло восхищенное понимание, он подал мне руку и легко, словно я ничего не весил, помог подняться с земли.
— Ну, если уж ты приглашаешь, сэр Вершитель, почему бы не прогуляться! Пошли.
— Держитесь у меня за спиной, ладно? И постарайтесь наступать на мои следы, — попросил я. — Не знаю уж зачем, но, кажется, так надо…
— Ишь ты, раскомандовался! — фыркнул Лойсо. Но тут же послушно отступил за мою спину. Вот и молодец.
Стоило нам сделать несколько шагов по едва различимой тропинке, вытоптанной моими собственными ногами среди сухой рыжеватой травы, и мне в лицо ударил первый порыв ураганного ветра. Точно такой же ветер однажды уже свалил меня с ног — в тот раз я тоже попытался вывести Лойсо из этого местечка. Впрочем, довольно вяло попытался…
— Вот видишь? — усмехнулся Лойсо. — Тебе придется придумать что-нибудь более экстравагантное, Макс. Самое простое решение — не всегда самое верное!
Я повернулся было к нему, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию, и вдруг неудержимо расхохотался: меня осенила совершенно дикая идея. Вопреки рассуждениям Лойсо, она была еще более примитивной, чем предыдущая. Я решил не тратить время на объяснения, а просто провел левой рукой вдоль его тела, снизу вверх, как учил меня в незапамятные времена великолепный Шурф Лонли-Локли. Сэр Лойсо Пондохва исчез, как ему и было положено. Теперь его тело, такое крошечное, что при случае парень вполне мог бы получить по морде от какого-нибудь разбушевавшегося микроба, помещалось между большим и указательным пальцами моей верхней конечности.
Ветер тут же утих, словно его никогда не было. Все правильно: когда человек становится таким маленьким, он просто «не считается». В противном случае я бы просто не смог пронести на Темную Сторону своих мертвых ассистентов: туда и большинство живых не может пройти!
— Извините, Лойсо, — весело сказал я, глядя на свой кулак. — Оказывается, я с самого начала мог это сделать. Но мне и в голову не приходило, что все может оказаться так просто!
Макс Фрай. "Власть несбывшегося. Возвращение Угурбадо"
@темы:
про книги