альбом целиком
четверг, 11 октября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
камбоджийский индастриал
альбом целиком
альбом целиком
вторник, 09 октября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Seems to be too quiet here?
NOiSE: такие странные кандзи
Первый экземпляр raw-материалов для перевода «NOiSE» в 2015 мы нашли в Сети одновременно с raw-материалами для «Blame!». Но файлы, кроме шуток, оказались ужасны. Я сказала, что не возьмусь реставрировать эти страницы: мне не хватит ни любви к предмету перевода, ни человеческого занудства. В конце концов Elina1.2 бегло заглянула в текст скрипта и меланхолично сказала: «Странные какие-то кандзи. Почему они так выглядят? И где катакана? И хирагана? Это вообще японский?» Пару дней спустя Elina1.2 тщательно изучила скрипт и торжествующе заявила: «Я разгадала все темные замыслы Создателя. Это китайский!»
Неизвестные нам люди добросовестно отсканировали весь том до самой последней страницы. Глядя на выходные данные, мы еще долго смеялись, что проще: научиться сразу читать по буквам все, что написано, включая «Printed in Hong-Kong», или найти в ноосфере формулу гена сетевого терминала. Отсмеявшись, мы отложили китайскую версию подальше и вспомнили о ней только после того, как закончили перевод «Blame!» и взялись за «NOiSE».
читать дальше
NOiSE: такие странные кандзи
Первый экземпляр raw-материалов для перевода «NOiSE» в 2015 мы нашли в Сети одновременно с raw-материалами для «Blame!». Но файлы, кроме шуток, оказались ужасны. Я сказала, что не возьмусь реставрировать эти страницы: мне не хватит ни любви к предмету перевода, ни человеческого занудства. В конце концов Elina1.2 бегло заглянула в текст скрипта и меланхолично сказала: «Странные какие-то кандзи. Почему они так выглядят? И где катакана? И хирагана? Это вообще японский?» Пару дней спустя Elina1.2 тщательно изучила скрипт и торжествующе заявила: «Я разгадала все темные замыслы Создателя. Это китайский!»
Неизвестные нам люди добросовестно отсканировали весь том до самой последней страницы. Глядя на выходные данные, мы еще долго смеялись, что проще: научиться сразу читать по буквам все, что написано, включая «Printed in Hong-Kong», или найти в ноосфере формулу гена сетевого терминала. Отсмеявшись, мы отложили китайскую версию подальше и вспомнили о ней только после того, как закончили перевод «Blame!» и взялись за «NOiSE».
читать дальше
вторник, 02 октября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
...well oookay, let's try here, huh?
Непосредственный японский
Когда мы закончили черновую версию перевода 1 тома «Biomega», я не удержалась и снова открыла перевод от Ghost Team, который мы читали в 2015. В комментариях к переводу авторы зачем-то пытались пояснить сюжет манги и это я полностью оставлю на их совести. Как переводчик — я благодарна Ghost Team за саму идею развернутого рассказа о том, почему авторская терминология была переведена именно так, а не иначе. Но именно чувство благодарности не дает мне согласиться с тем, что именно они написали.
В «Biomega» есть один специфический вид существ, которых Нихэй обозначил словом ドローン. Ghost Team об этом слове пишут:
В оригинале ドローン [doro:on]
Слово, написанное катаканой, что так или иначе означает отсутствие прямого аналога слову в непосредственно японском языке. Звучит созвучно «дрон», то есть роботу, пишется аналогично, однако чтобы не плодить ненужных ассоциаций, было решено использовать слово «дроон», просто как нейтральное определение зараженной особи.
В 2015 мы знали о японском чуть больше, чем ничего.
Вернее, мы знали, что на этом языке разговаривает примерно 140 миллионов человек.
А еще мы знали, что в этом языке есть три разных способа записи для разных случаев. На этом лично мои познания заканчивались. Осенью 2017, читая фразу «означает отсутствие прямого аналога слову в непосредственно японском языке», я засомневалась. Во-первых, мне показалось, что я уже где-то видела одно и то же японское слово, записанное разными способами. Во-вторых, я вспомнила статью про имена и топонимы [1], где автор статьи говорил, что в современном японском любое слово, кроме заимствований из английского (да и то не всех), можно записать как иероглифами, так и катаканой или хираганой (и, кстати, записанные каной имена — далеко не редкое явление).
читать дальше
Непосредственный японский
Когда мы закончили черновую версию перевода 1 тома «Biomega», я не удержалась и снова открыла перевод от Ghost Team, который мы читали в 2015. В комментариях к переводу авторы зачем-то пытались пояснить сюжет манги и это я полностью оставлю на их совести. Как переводчик — я благодарна Ghost Team за саму идею развернутого рассказа о том, почему авторская терминология была переведена именно так, а не иначе. Но именно чувство благодарности не дает мне согласиться с тем, что именно они написали.
В «Biomega» есть один специфический вид существ, которых Нихэй обозначил словом ドローン. Ghost Team об этом слове пишут:
В оригинале ドローン [doro:on]
Слово, написанное катаканой, что так или иначе означает отсутствие прямого аналога слову в непосредственно японском языке. Звучит созвучно «дрон», то есть роботу, пишется аналогично, однако чтобы не плодить ненужных ассоциаций, было решено использовать слово «дроон», просто как нейтральное определение зараженной особи.
В 2015 мы знали о японском чуть больше, чем ничего.
Вернее, мы знали, что на этом языке разговаривает примерно 140 миллионов человек.
А еще мы знали, что в этом языке есть три разных способа записи для разных случаев. На этом лично мои познания заканчивались. Осенью 2017, читая фразу «означает отсутствие прямого аналога слову в непосредственно японском языке», я засомневалась. Во-первых, мне показалось, что я уже где-то видела одно и то же японское слово, записанное разными способами. Во-вторых, я вспомнила статью про имена и топонимы [1], где автор статьи говорил, что в современном японском любое слово, кроме заимствований из английского (да и то не всех), можно записать как иероглифами, так и катаканой или хираганой (и, кстати, записанные каной имена — далеко не редкое явление).
читать дальше
воскресенье, 30 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Смотрю я на стремительно растущий список "очереди на перевод" и думаю, что, кажется, сенильные явления мне не грозят.
Это мне в руки попала прекрасная книжка "The Expanse: Leviathan Wakes".
Я... давно хотела почитать качественную такую космооперу. Я ее читаю. Пока здесь есть все: подстава, расследование, множество любителей половить рыбу в мутной воде. А еще есть люди, которые даже в говенной обстановке продолжают делать то, что должно быть сделано. Даже если это выглядит бессмысленным. Даже если на первый взгляд - их выборы разрушают все.
По счастью, я сразу начала читать "Экспансию" в оригинале: мой добрый друг прислал все 12 книг одним архивом. Название первой книги показалось мне знакомым, кажется я уже читала где-то отзывы и они были все неодобрительные. Но... Понимаете, я всецело доверяю вкусу моего друга. Поэтому я рискнула открыть первую книгу и... Знаете, я жалею, что не открыла ее сразу же, как мой друг прислал мне архив. Может быть... может быть сейчас мне было бы лучше на голову.
Так вот, там, выше, я говорю "по счастью", потому что сегодня ночером я одним глазком заглянула в русскую версию и уползла, в ужасе шевеля ложноножками. Да. Теперь "фуфуфу отзывы" ничуть меня не удивляют. Потому что...
Ну, вот допустим самое начало, авторское вступление, которое обычно никто не читает. Одна фраза... превратила мой мозг в тыкву.
оригинал:
An additional thanks goes to Ian, who helped with some of the math, and who is responsible for none of the mistakes I made understanding it.
и перевод:
Дополнительная благодарность Яну, помогавшему разобраться с математикой и не ответственному ни за какие ошибки в моем понимании таковой.
И такой надмозг в русской версии везде. В-Е-З-Д-Е.
![:facepalm3:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280270.gif)
Хоть берись переводить.
Угу-угу, нам бы сначала Anathem перевести.
Это мне в руки попала прекрасная книжка "The Expanse: Leviathan Wakes".
Я... давно хотела почитать качественную такую космооперу. Я ее читаю. Пока здесь есть все: подстава, расследование, множество любителей половить рыбу в мутной воде. А еще есть люди, которые даже в говенной обстановке продолжают делать то, что должно быть сделано. Даже если это выглядит бессмысленным. Даже если на первый взгляд - их выборы разрушают все.
По счастью, я сразу начала читать "Экспансию" в оригинале: мой добрый друг прислал все 12 книг одним архивом. Название первой книги показалось мне знакомым, кажется я уже читала где-то отзывы и они были все неодобрительные. Но... Понимаете, я всецело доверяю вкусу моего друга. Поэтому я рискнула открыть первую книгу и... Знаете, я жалею, что не открыла ее сразу же, как мой друг прислал мне архив. Может быть... может быть сейчас мне было бы лучше на голову.
Так вот, там, выше, я говорю "по счастью", потому что сегодня ночером я одним глазком заглянула в русскую версию и уползла, в ужасе шевеля ложноножками. Да. Теперь "фуфуфу отзывы" ничуть меня не удивляют. Потому что...
Ну, вот допустим самое начало, авторское вступление, которое обычно никто не читает. Одна фраза... превратила мой мозг в тыкву.
оригинал:
An additional thanks goes to Ian, who helped with some of the math, and who is responsible for none of the mistakes I made understanding it.
и перевод:
Дополнительная благодарность Яну, помогавшему разобраться с математикой и не ответственному ни за какие ошибки в моем понимании таковой.
И такой надмозг в русской версии везде. В-Е-З-Д-Е.
![:facepalm3:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280270.gif)
Хоть берись переводить.
Угу-угу, нам бы сначала Anathem перевести.
пятница, 28 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Друг-соавтор притащил изрядный кусок матчасти для понимания пачки бытовых вещей в "Anathem"
Путеводитель по средневековому монастырю arzamas.academy/mag/577-abbat
Путеводитель по средневековому монастырю arzamas.academy/mag/577-abbat
среда, 26 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
глупая Агата запекала яблоки
сыпала сахар, корицу забыла
варила кофе, проливала на горелку
по коричневым крупицам гадала-смеялась:
кому любиться, кому жениться
о том молчала, что ей выходило
вся агатина дорога - взять да утопиться
наливала кофе, обжигала руки
с моста через Везер чаек дразнила
не про вас яблоки и сахар не про вас
летите себе, птички божии,
летите мимо, роняйте перья
сыпала сахар, корицу забыла
варила кофе, проливала на горелку
по коричневым крупицам гадала-смеялась:
кому любиться, кому жениться
о том молчала, что ей выходило
вся агатина дорога - взять да утопиться
наливала кофе, обжигала руки
с моста через Везер чаек дразнила
не про вас яблоки и сахар не про вас
летите себе, птички божии,
летите мимо, роняйте перья
пятница, 21 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
четверг, 20 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Так получилось, что по большей части тексты "вокруг перевода нихеевской манги" у меня сейчас на сайте.
А еще мы с Elina1.2 открыли паблик в ВК и часть материалов с сайта будет тем.
Вопрос к тем, кто меня читает в дайри - сюда что-нибудь притащить из того, что сейчас есть в ВК или проще дать ссылку на паблик?
А еще мы с Elina1.2 открыли паблик в ВК и часть материалов с сайта будет тем.
Вопрос к тем, кто меня читает в дайри - сюда что-нибудь притащить из того, что сейчас есть в ВК или проще дать ссылку на паблик?
пятница, 14 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
...перечитала рассказ Урсулы Ле Гуин "Те, кто уходит из Омеласа"
royallib.com/read/guin_le/te_kto_uhodit_iz_omel...
...а ведь те, кто ушел из Омеласа - на самом деле нихера никуда не ушли. Они просто унесли гребаный Омелас с собой, у себя внутри. Как споры.
А потом они умерли где-то там, вдали - но к тому времени они наверняка основали вокруг себя новый Омелас, только назвали его по-другому, мало ли слов в человеческом языке.
Потому что никто из тех, кто уходил из Омеласа - не забрал с собой ребенка из подвала.
Им уже было похуй на канава-городок, раз они решились оттуда уйти.
Но.
Никто из них. Не остался. С тем ребенком, чью жизнь весь гребаный Омелас растащил на части.
Никто. Из них. Не забрал с собой. Того ребенка, чьей жизнью весь гребаный Омелас платил за свое собственное благополучие.
royallib.com/read/guin_le/te_kto_uhodit_iz_omel...
...а ведь те, кто ушел из Омеласа - на самом деле нихера никуда не ушли. Они просто унесли гребаный Омелас с собой, у себя внутри. Как споры.
А потом они умерли где-то там, вдали - но к тому времени они наверняка основали вокруг себя новый Омелас, только назвали его по-другому, мало ли слов в человеческом языке.
Потому что никто из тех, кто уходил из Омеласа - не забрал с собой ребенка из подвала.
Им уже было похуй на канава-городок, раз они решились оттуда уйти.
Но.
Никто из них. Не остался. С тем ребенком, чью жизнь весь гребаный Омелас растащил на части.
Никто. Из них. Не забрал с собой. Того ребенка, чьей жизнью весь гребаный Омелас платил за свое собственное благополучие.
среда, 12 сентября 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
четверг, 06 сентября 2018
22:28
Доступ к записи ограничен
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 24 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
кто сегодня лег спать в полпятого утра - тот я
кто сегдоня не может написать отчет по работе... нувыпонели
пойду новый Android Lust послушаю
кто сегдоня не может написать отчет по работе... нувыпонели
пойду новый Android Lust послушаю
среда, 22 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
в дополнение к телеге про видовой состав населения Тейрвенон
Фактическое появление ллаитт на свет - относится к тем явлениям, которые в другой культуре можно было бы назвать "чудо господне". Но этоТейрвенон. Поэтому там - это называется "информация с жестко ограниченным доступом".
Уже во время действия текста "Глина научит" - все ллаитт рождены женщинами-файдайр. А еще все они - результат вмешательства ньера Таэри. Результат исполнения желания. Да, как в сказке "у одной женщины не было детей и она..." На этом мистика заканчивается и начинается мироустройство Тейрвенон.
Технически, когда Властный, как ньера Таэри, исполняет то самое желание - он делает довольно странную штуку: кое-что до этого невозможное - становится возможным (тот самый элемент чуда и исполнения желания). Ничтожная примесь сумеречной крови, которая есть у всех выходцев из Сердца Мира позволяет Властному перестроить ДНК эмбриона по нужному ему образцу. (прим. мое: я предполагаю, что именно "перестроить" потому что это Тейрвенон и их вечная экономия ресурсов. Проще перестроить то, что уже получено естественным путем, чем создавать что-то из ничего.)
Правда, единственный образец "сумеречного народа", который есть у Илайетта - это он сам. Подозреваю, также, именно поэтому все ллаитт в Тейрвенон стерильны: из-за особенностей единственного доступного Илайетту образца "сумеречного народа" и из-за искусственного формирования эмбриона ллаитт.
В каждом поколении на всей территории, занятой фай, рождается несколько сотен детей с белой пигментацией волос и кожных покровов. Из-за нестабильной структуры тела разума до первого детского имени из нескольких сотен доживает несколько десятков. До полного совершеннолетия доживают в лучшем случае двое-трое из нескольких сотен рожденных - и то не всегда. Генетическая экспертиза таких детей показывает прямое родство с Властным всей земли Таирианнон.
Фактическое появление ллаитт на свет - относится к тем явлениям, которые в другой культуре можно было бы назвать "чудо господне". Но этоТейрвенон. Поэтому там - это называется "информация с жестко ограниченным доступом".
Уже во время действия текста "Глина научит" - все ллаитт рождены женщинами-файдайр. А еще все они - результат вмешательства ньера Таэри. Результат исполнения желания. Да, как в сказке "у одной женщины не было детей и она..." На этом мистика заканчивается и начинается мироустройство Тейрвенон.
Технически, когда Властный, как ньера Таэри, исполняет то самое желание - он делает довольно странную штуку: кое-что до этого невозможное - становится возможным (тот самый элемент чуда и исполнения желания). Ничтожная примесь сумеречной крови, которая есть у всех выходцев из Сердца Мира позволяет Властному перестроить ДНК эмбриона по нужному ему образцу. (прим. мое: я предполагаю, что именно "перестроить" потому что это Тейрвенон и их вечная экономия ресурсов. Проще перестроить то, что уже получено естественным путем, чем создавать что-то из ничего.)
Правда, единственный образец "сумеречного народа", который есть у Илайетта - это он сам. Подозреваю, также, именно поэтому все ллаитт в Тейрвенон стерильны: из-за особенностей единственного доступного Илайетту образца "сумеречного народа" и из-за искусственного формирования эмбриона ллаитт.
В каждом поколении на всей территории, занятой фай, рождается несколько сотен детей с белой пигментацией волос и кожных покровов. Из-за нестабильной структуры тела разума до первого детского имени из нескольких сотен доживает несколько десятков. До полного совершеннолетия доживают в лучшем случае двое-трое из нескольких сотен рожденных - и то не всегда. Генетическая экспертиза таких детей показывает прямое родство с Властным всей земли Таирианнон.
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
22.08.2018 в 11:42
Пишет ingadar:сказочку вамURL записи
Как я уже трындел Хронист Рене, в один прекрасный день на нас с дорогим другом-соавтором настал сборник файских сказочек. То, что дальше - это вот такая местная классика, уже не курочка ряба, но что-то типа Кота в сапогах и прочего боя намалиновом кустуКалиновом мосту. Т.е. то, с чем скорее всего каждый из фай, подрастая, встретится.
Их еще будет.а еще оно точно рисованная история, где количество повторов знаков и текста вписывается в ритм...
Три беды караванщика
Эта история случилась и закончилась на одном из перевалов Рудных Гор. Было это во времена, что ныне не считаются в исторических, когда на земле Сердца Мира не было - ни бога, ни общего закона, ни единой власти. Тогда по рассветную сторону Рудных гор начинались земли Великих Домов – Дома Серебра, Дома Мрамора и Дома Талой Воды, но о них почти ничего не будет сказано в этой истории. По закатную же сторону были земли малых властных, числом их было двенадцать раз по двенадцать, шириной же каждая земля была где в день езды, где в полдня.
Шли тогда через двенадцать троп по перевалам в Рудных горах караваны - с заката на рассвет везли серебро и железо, меха и воск; с рассвета на закат везли хорошую шерсть и хорошее оружие, драгоценности, сахар и вино. Но бывали дни, бывали круги года, когда втрое и в двенадцать раз больше Великие Дома платили за вести с закатной стороны. В ту пору в земле Сердца Мира где не воевали, там показывали соседям, что не стоит идти войной. А не было лучших воинов, чем люди с закатной стороны, и разное они знали про железо, было, что и забывали договоренности, шли с набегом, возвращались с добычей... Не было в иной год важней вестей, которому властному с закатной стороны срок подошел покинуть мир живых, где собираются разорвать союз, а где - заключить новый. Дерзкие вести летели через перевалы на быстрых конях с уверенными в себе гонцами, хитрые вести ехали не спеша, в каменных футлярах в тайных увязках мастеров-караванщиков.
Так ехала и эта весть, о которой ничего более не узнал никто из разумных – в хитрой увязке, в резном яшмовом футляре, никуда ее мастер-караванщик не спрятал, в поясе носил. Сильно ждал ее властный князь, подвластный Дома Мрамора, чьими были караван и старшие его. Долго ждал ее мастер-караванщик. Так долго, что стронулся в путь из последних, уже после Утра Года. А и в ту пору, когда, когда жили разумные в Рудных горах, двенадцать раз по двенадцать советовали подумать перед тем, как собраться в путь, когда рождается время теней, и всякое может ждать на пути - ливень и снег, оползни и обвалы, лихие живые люди и разные не те. ага?
понедельник, 20 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
19.08.2018 в 20:06
Пишет ingadar:а от АнтрекотаURL записи
что-то волшебное принесло. вот
Странно, что у них, при круглосуточной их работе,
Остается время играть на гуслях, петь в любительском хоре.
Но, при этом, то, что у нас forgotten, у них – verboten,
А то, что у нас forgiven, у них – verloren.
Странно, что у них такие большие крылья,
Почти все перья – маховые, remiges, и недостаток пуха,
Как они выстилают гнезда, как борются с пылью,
Как их добыча не ловит постоянный шорох на грани слуха?
Да, и глаза… вероятно ночные species, но выглядят очень красиво, особенно тот, вчерашний,
С горящим мечом, все бригады глазеют вверх, все камеры пишут, когда он проходит прямо над нашей башней,
Перемешивая языки по четыре раза за смену, сдвигая числа и – заодно – нотный ряд на полтакта,
Разлагая на море и степь бетонную пену – мы не видали еще такой попытки контакта (или теракта?),
И хотя для проектной группы все крылатые серы,
Даже там на планерках требуют объяснений:
Как они приживутся в верхних слоях атмосферы? –
А мы туда точно выйдем за несколько поколений.
Мы чиним трансляторы, они говорят как щеглы, и скворцы, и зяблики,
Рожаем детей, кормим их молоком – они так дольше растут и много лучше считают,
Ругаем этих, крылатых - и оставляем на платформах хлеб, и грибы, и яблоки –
Даже немного мяса. Пусть только летают.
(тут_
вторник, 07 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
и еще Alan Walker!
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
ооо, надо все-таки читать описания, которые авторы выкладывают к своим роликам
UPD: там еще и пролог есть!
0. Пролог
1. Оказывается, есть 1 часть, про то, как все было раскопано
2. Вторая часть
чувак у себя пишет что это вторая часть трилогии. Как найду первую - выложу сюда же!
UPD: там еще и пролог есть!
0. Пролог
1. Оказывается, есть 1 часть, про то, как все было раскопано
2. Вторая часть
чувак у себя пишет что это вторая часть трилогии. Как найду первую - выложу сюда же!
понедельник, 06 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
К вопросу о грязных ругательствах и менталитете.
Среди кайданов Сердца Мира есть целый корпус историй про существ, которые подменяют людей собой: надевают кожу, обычно содранную в жертв заживо или выеденную изнутри. Эти существа прикидываются людьми, но на самом деле у них цели те же, что и у прочей паразитической фауны: найти легкую жратву и оставить побольше потомства. Существует множество видов этих существ, в Сердца Мира они объединены в Семейство "Поддельные". Позднее бестиарии пополнялись найденными в других мирах видами паразитической фауны.
В верхнем фаэ есть слово, которое на другие языки не переводится. Но если перевести дословно отдельные иероглифы, то получится "порченая/гнилая шкурка". Причем у первой группы иероглифов значение не просто "испорченная" или "гнилая", а "настолько испорченная, что не сгодится даже на заплатки".
Так вот, в Сердце Мира - "порченая шкурка" - это оскорбление из тех, за которые сначала убивают, а потом разбираются, в чем дело было.
Среди кайданов Сердца Мира есть целый корпус историй про существ, которые подменяют людей собой: надевают кожу, обычно содранную в жертв заживо или выеденную изнутри. Эти существа прикидываются людьми, но на самом деле у них цели те же, что и у прочей паразитической фауны: найти легкую жратву и оставить побольше потомства. Существует множество видов этих существ, в Сердца Мира они объединены в Семейство "Поддельные". Позднее бестиарии пополнялись найденными в других мирах видами паразитической фауны.
В верхнем фаэ есть слово, которое на другие языки не переводится. Но если перевести дословно отдельные иероглифы, то получится "порченая/гнилая шкурка". Причем у первой группы иероглифов значение не просто "испорченная" или "гнилая", а "настолько испорченная, что не сгодится даже на заплатки".
Так вот, в Сердце Мира - "порченая шкурка" - это оскорбление из тех, за которые сначала убивают, а потом разбираются, в чем дело было.
среда, 01 августа 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Хм. Я ведь могу спросить и тут, у себя. Правда, могу?
Я знаю, что сюда ко мне иногда заходят разные люди. Может быть вам попадались англоязычные ресурсы вроде нашего acomics.ru/ ?
Если кому-то попадалось, поделитесь со мной ссылками, а?
Я знаю, что сюда ко мне иногда заходят разные люди. Может быть вам попадались англоязычные ресурсы вроде нашего acomics.ru/ ?
Если кому-то попадалось, поделитесь со мной ссылками, а?
вторник, 31 июля 2018
Fuck impossible. I SEE FUTURE!
Себе, чтобы не потерять.
Названия зарубежных комикс-издательств: NoBrow, Breakdown Press, Reprodukt например
tapas.io/comics какие-то чувачки с публикацией веб-комиксов. По крайней мере на Авторском Комиксе были переводы всякой всячины с их ресурса.
getcomics.info/ - еще одна ссылка, но эти специализируются по марвелам. А нам нужны скорее... графические романы.
Названия зарубежных комикс-издательств: NoBrow, Breakdown Press, Reprodukt например
tapas.io/comics какие-то чувачки с публикацией веб-комиксов. По крайней мере на Авторском Комиксе были переводы всякой всячины с их ресурса.
getcomics.info/ - еще одна ссылка, но эти специализируются по марвелам. А нам нужны скорее... графические романы.